Gérer le multilinguisme au sein de votre équipe

Soutien aux collaborateurs issus de l’immigration sur le lieu de travail

Pour travailler ensemble de manière efficace, sûre et agréable, mieux vaut que les salariés dont la langue maternelle n’est pas le français en maîtrisent rapidement les bases. Fournissez des outils, une formation ou des conseils appropriés pour qu’ils s’intègrent facilement, tant sur le plan professionnel que social. 

Approfondissez leur connaissance du français

Formation en premiers secours pour les personnes d’origine étrangère ? Prévoyez des cours de langue pour acquérir les connaissances de base d’une langue, voire pour la maîtriser.

Veillez à ce que le jargon utilisé sur le poste de travail soit repris dans la formation. Le vocabulaire spécifique au travail est souvent l’un des plus grands obstacles pour les personnes dont la langue maternelle n’est pas le français.

  • La formation Français Langue Étrangère vise à faciliter leur intégration dans la société et chez leur employeur.
  • Un coach linguistique enseigne à votre collaborateur la langue française, les attitudes et les règles nécessaires pour bien fonctionner au travail. Les collègues reçoivent également des conseils pour aider au mieux le locuteur étranger.

Permettez-leur d’apprendre dans leur langue maternelle

  • Sur la plateforme d’apprentissage en ligne Moviemento, les personnes dont la langue maternelle n’est pas le français apprennent les bases de la sécurité alimentaire dans leur propre langue. L’outil est disponible en plusieurs langues et peut être adapté ou complété par des modules spécifiques à l’entreprise. 
  • Utilisez les films Napo pour promouvoir la santé et la sécurité au travail. Napo est le héros d’une série de petits films d’animation qui mettent en lumière les questions de santé et de sécurité sur le lieu de travail d’une manière ludique et accessible. Les explications sont disponibles en 28 langues.

Soutenez également les collègues

  • Améliorez la communication mutuelle. Apprenez à vos collègues et à vos responsables à s’adresser à des personnes dont le français n’est pas la langue maternelle.
  • Concernant la région wallonne, vous trouverez davantage d’informations pour le parcours des primo-arrivants ici.
  • Pour la région bruxelloise, renseignez-vous auprès :
  • Des bureaux d’accueil BAPA ;
  • Du bureau d’accueil BON.
  • L’appli gratuite pour smartphone FACT est un dictionnaire numérique en images comprenant trois mille mots en onze langues. Il contient du vocabulaire spécifique au secteur de l’emballage alimentaire, de la cuisine et du nettoyage. 
  • Vous pouvez également créer votre propre dictionnaire d’images avec des photos d’équipements de travail et d’installations dans vos locaux.

Adaptez la communication interne

Écrivez clairement

Vous trouverez ici des conseils sur la manière d’écrire clairement. Véhiculez des consignes de travail simples et accessibles pour éviter les erreurs. Utilisez des illustrations ou même des différentes langues. 

Rédigez de manière inclusive

Veillez à ce que personne ne se sente offensé, exclu ou mis de côté par le choix des mots dans les lettres, les brochures d’accueil, les instructions… Voici quelques conseils : Communication inclusive: guide et conseils de l’Unia.